Psalms 103:14

HOT(i) 14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Vulgate(i) 14 sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
Wycliffe(i) 14 And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe;
Coverdale(i) 14 For he knoweth wherof we be made, he remembreth that we are but dust.
MSTC(i) 14 For he knoweth whereof we be made, he remembereth that we are but dust;
Matthew(i) 14 For he knoweth whereof we be made, he remembreth that we are but dust.
Great(i) 14 For he knoweth wherof we be made, he remembreth that we are but dust.
Geneva(i) 14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
Bishops(i) 14 For he knoweth wherof we be made: he remembreth that we are but dust
KJV(i) 14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Thomson(i) 14 because he knew our formation. O remember that we are dust.
Webster(i) 14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Brenton(i) 14 (102:14) For he knows our frame: remember that we are dust.
Brenton_Greek(i) 14 Ὅτι αὐτὸς ἔγνω τὸ πλάσμα ἡμῶν· μνήσθητι ὅτι χοῦς ἐσμεν.
Leeser(i) 14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
YLT(i) 14 For He hath known our frame, Remembering that we are dust.
JuliaSmith(i) 14 For he knew our formation; he remembered that we are dust.
Darby(i) 14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
ERV(i) 14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
ASV(i) 14 For he knoweth our frame;
He remembereth that we are dust.
Rotherham(i) 14 For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
CLV(i) 14 For He knows our formation, Remembering that we are soil."
BBE(i) 14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
MKJV(i) 14 For He knows our form; He remembers that we are dust.
LITV(i) 14 For He knows how we are made, remembering that we are dust.
ECB(i) 14 For he knows our form; he remembers that we are dust.
ACV(i) 14 For he knows our frame. He remembers that we are dust.
WEB(i) 14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
NHEB(i) 14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
AKJV(i) 14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
KJ2000(i) 14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
UKJV(i) 14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
TKJU(i) 14 For He knows our frame; He remembers that we are dust.
EJ2000(i) 14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
CAB(i) 14 For He knows our frame; He remembers that we are dust.
LXX2012(i) 14 He makes grass to grow for the cattle, and green herb for the service of men, to bring bread out of the earth;
NSB(i) 14 For he knows our conception and he remembers that we are dust.
ISV(i) 14 For he knows how we were formed, aware that we were made from dust.
LEB(i) 14 For he knows our frame.* He remembers that we are dust.
BSB(i) 14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
MSB(i) 14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
MLV(i) 14 Because he knows our frame. He remembers that we are dust.
VIN(i) 14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Luther1545(i) 14 Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
Luther1912(i) 14 Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
ELB1871(i) 14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
ELB1905(i) 14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
DSV(i) 14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
Giguet(i) 14 Il sait de quelle matière nous sommes formés: souvenez-vous, Seigneur, que nous sommes poussière!
DarbyFR(i) 14 Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
Martin(i) 14 Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
Segond(i) 14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
SE(i) 14 Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
ReinaValera(i) 14 Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
JBS(i) 14 Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
Albanian(i) 14 Sepse ai e njeh natyrën tonë dhe nuk harron që ne jemi pluhur.
RST(i) 14 (102:14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть.
Arabic(i) 14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.
Bulgarian(i) 14 защото Той познава нашия строеж, помни, че ние сме пръст.
Croatian(i) 14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
BKR(i) 14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
Danish(i) 14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
CUV(i) 14 因 為 他 知 道 我 們 的 本 體 , 思 念 我 們 不 過 是 塵 土 。
CUVS(i) 14 因 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。
Esperanto(i) 14 CXar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
Finnish(i) 14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
FinnishPR(i) 14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
Haitian(i) 14 Li konnen ak kisa nou fèt, li chonje se pousyè tè nou ye.
Hungarian(i) 14 Mert õ tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Indonesian(i) 14 Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
Italian(i) 14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere.
Korean(i) 14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
PBG(i) 14 Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
Portuguese(i) 14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
Norwegian(i) 14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Romanian(i) 14 Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
Ukrainian(i) 14 бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох: